Warunki świadczenia usług

Poniższe warunki stanowią podstawę umowy zawartej z firmą 100 Adventures Travels, numer licencji 8649.

Prosimy o uważne zapoznanie się z nimi, ponieważ określają one nasze prawa i obowiązki. Zwracając się do nas z prośbą o potwierdzenie rezerwacji, mamy prawo zakładać, że użytkownik miał możliwość zapoznania się z niniejszymi warunkami rezerwacji i wyraził na nie zgodę. Niniejsze warunki rezerwacji mają zastosowanie wyłącznie do usług wakacyjnych, które użytkownik rezerwuje u nas i które zgadzamy się wykonać, zapewnić lub zrealizować (w zależności od przypadku) w ramach naszej umowy z użytkownikiem. Wszelkie odniesienia w niniejszych warunkach rezerwacji do "wakacji", "rezerwacji", "umowy", "pakietu", "wycieczki" lub "ustaleń" oznaczają takie ustalenia dotyczące wakacji, chyba że określono inaczej. W niniejszych warunkach rezerwacji "użytkownik" i "jego" oznaczają wszystkie osoby wymienione w rezerwacji (w tym każdą osobę dodaną lub zastąpioną w późniejszym terminie) lub dowolną z nich, zgodnie z kontekstem. "My", "nas" i "nasz" oznacza 100 Adventures Travel.

1. Dokonywanie rezerwacji:              

1.1 Aby dokonać rezerwacji, należy wypełnić formularz rezerwacji. Musi on zostać podpisany przez pierwszą osobę wymienioną w rezerwacji ("lider imprezy"). Prowadzący imprezę musi być upoważniony do dokonania rezerwacji na podstawie niniejszych warunków rezerwacji przez wszystkie osoby wymienione w rezerwacji oraz przez ich rodzica lub opiekuna w przypadku wszystkich członków imprezy, którzy nie ukończyli 18 lat w momencie dokonywania rezerwacji. Podpisując formularz rezerwacji, lider imprezy potwierdza, że jest do tego upoważniony. Prowadzący imprezę jest odpowiedzialny za dokonanie wszystkich należnych nam płatności. Prowadzący imprezę musi mieć ukończone 18 lat w momencie dokonywania rezerwacji.

1.2 Wypełniony i podpisany formularz rezerwacji należy następnie przesłać do nas wraz z płatnościami, o których mowa w punkcie 2.1 poniżej.

1.3 W zależności od dostępności wybranych przez Użytkownika rozwiązań, London General Insurance Company S.A. potwierdzi rezerwację, wystawiając potwierdzenie rezerwacji. Potwierdzenie to zostanie wysłane do kierownika imprezy. Prosimy o dokładne sprawdzenie tego potwierdzenia niezwłocznie po jego otrzymaniu. Należy niezwłocznie skontaktować się z nami, jeśli jakiekolwiek informacje zawarte w potwierdzeniu lub innym dokumencie okażą się nieprawidłowe lub niekompletne, ponieważ późniejsze wprowadzenie zmian może być niemożliwe. Z przykrością stwierdzamy, że nie możemy przyjąć żadnej odpowiedzialności, jeśli nie zostaniemy powiadomieni o jakichkolwiek nieścisłościach (za które ponosimy odpowiedzialność) w jakimkolwiek dokumencie w ciągu dziesięciu dni od jego wysłania. Dołożymy wszelkich starań, aby naprawić wszelkie błędy zgłoszone nam poza tymi terminami, ale użytkownik musi pokryć wszelkie związane z tym koszty. 

1.4 Będziemy komunikować się z użytkownikiem za pośrednictwem poczty elektronicznej w związku z dokonaną rezerwacją. Użytkownik musi regularnie sprawdzać swoją pocztę elektroniczną. Możemy również skontaktować się z użytkownikiem telefonicznie i/lub listownie, jeśli z jakiegokolwiek powodu nie będziemy mogli skontaktować się z użytkownikiem za pośrednictwem poczty elektronicznej. Niektóre dokumenty mogą wymagać wysłania pocztą. Odniesienia w niniejszych warunkach rezerwacji do "wysłania" i "na piśmie" obejmują komunikację za pośrednictwem poczty elektronicznej.

2. Płatność:

2.1 Aby potwierdzić wybrane wakacje, należy wpłacić depozyt w wysokości 500,00 USD za osobę w przypadku wycieczek z eskortą lub 20% całkowitego kosztu wycieczki w przypadku wycieczki dostosowanej do indywidualnych potrzeb (należy pamiętać, że w zależności od wybranych ustaleń wymagany depozyt może różnić się od tych kwot. W takim przypadku poinformujemy o tym w momencie dokonywania rezerwacji). Ponadto niektóre wycieczki mogą wymagać dalszych płatności okresowych.

2.2 Pozostała część kosztów wakacji musi wpłynąć do nas nie później niż 28 dni przed wyjazdem. Data ta zostanie podana na fakturze potwierdzającej. Przypomnienia nie są wysyłane. W przypadku nieotrzymania wszystkich należnych płatności (w tym wszelkich dopłat, jeśli mają zastosowanie) w całości i w terminie, London General Insurance Company Limited ma prawo przyjąć, że użytkownik chce anulować rezerwację. W takim przypadku będziemy uprawnieni do zatrzymania wszystkich wpłaconych lub należnych w tym terminie depozytów. Jeśli nie anulujemy rezerwacji od razu, ponieważ użytkownik obiecał dokonać płatności, musi on uiścić opłaty za anulowanie rezerwacji wskazane w punkcie 5, w zależności od daty, w której w uzasadniony sposób uznamy rezerwację za anulowaną

2.3 W przypadku płatności międzynarodowych, użytkownik powinien upewnić się, że pełna kwota faktury została przez nas otrzymana po pobraniu wszystkich opłat bankowych.

3. Paszporty, wizy i kwestie zdrowotne:

Jeśli z jakiegokolwiek powodu użytkownik nie jest w stanie uzyskać wizy lub zezwolenia wymaganego do uzyskania wizy, a tym samym nie jest w stanie odbyć podróży, easyJet postara się być tak elastyczny, jak pozwala na to sytuacja, ale ostatecznie zastrzega sobie prawo do uznania tego za anulowanie zgodnie z warunkami określonymi w punkcie 5.1 poniżej. 

4. Anulowanie umowy przez użytkownika:

4.1 W przypadku, gdy Klient lub dowolny członek jego grupy musi odwołać wakacje po ich potwierdzeniu, lider grupy musi niezwłocznie powiadomić nas o tym na piśmie. Powiadomienie o anulowaniu rezerwacji będzie skuteczne dopiero po jego otrzymaniu przez nas na piśmie w naszych biurach. Ponieważ ponosimy koszty od momentu potwierdzenia rezerwacji, należy uiścić następujące opłaty za anulowanie rezerwacji. Tam, gdzie opłata za anulowanie rezerwacji jest podana jako wartość procentowa, jest ona obliczana na podstawie całkowitego kosztu należnego od osoby (osób) anulującej rezerwację, z wyłączeniem opłat za poprawki. Opłaty za zmiany nie podlegają zwrotowi w przypadku anulowania rezerwacji.

Okres przed odlotem, w którym otrzymamy pisemne powiadomienie o anulowaniu rezerwacji oraz opłata za anulowanie rezerwacji za osobę anulującą.

45 dni lub więcej przed wyjazdem - utrata depozytu
44-30 dni przed wyjazdem - 30% kosztów wycieczki
29-15 dni przed wyjazdem - 60% kosztów wycieczki
Mniej niż 15 dni - 100% kosztów wycieczki

4.2 W zależności od przyczyny anulowania, użytkownik może być w stanie odzyskać te opłaty za anulowanie (pomniejszone o wszelkie obowiązujące nadwyżki) zgodnie z warunkami polisy ubezpieczeniowej. Roszczenia należy zgłaszać bezpośrednio do odpowiedniego ubezpieczyciela.

4.3 W przypadku rezerwacji prywatnych, w których anulowanie spowoduje zmniejszenie liczby pełnopłatnych członków imprezy poniżej liczby, na której oparto cenę, liczbę bezpłatnych miejsc i/lub wszelkie ulgi uzgodnione dla rezerwacji, przeliczymy te pozycje i odpowiednio refakturujemy.

4.4 Jeśli wycieczka zawiera element rejsu, należy pamiętać, że opłaty za anulowanie mogą różnić się od podanych powyżej i mogą skutkować utratą 100% kosztów wycieczki do 120 dni przed wylotem.

4.5 Patrz punkt 9 "Zmiany dokonywane przez pasażera", jeśli którykolwiek z członków grupy pasażera nie może podróżować.

5. Zmiany i anulowanie przez nas:

5.1 Planowanie oferowanych przez nas wycieczek rozpoczynamy z wielomiesięcznym wyprzedzeniem. Czasami musimy wprowadzać zmiany i poprawiać błędy w broszurze i innych szczegółach zarówno przed, jak i po potwierdzeniu rezerwacji, a także anulować potwierdzone rezerwacje. Chociaż zawsze staramy się unikać zmian i odwołań, zastrzegamy sobie prawo do anulowania lub wprowadzenia zmian w wycieczce w każdych okolicznościach. Należy pamiętać, że nasze wakacje grupowe z eskortą wymagają minimalnej liczby uczestników, abyśmy mogli je obsługiwać. Jeśli nie otrzymamy minimalnej liczby rezerwacji wymaganych dla danej wycieczki, mamy prawo ją anulować. Powiadomimy Cię o anulowaniu rezerwacji z tego powodu co najmniej 30 dni przed wylotem.

5.2 Większość zmian jest niewielka. Czasami musimy dokonać "istotnej zmiany". Istotna zmiana to zmiana dokonana przed wylotem, która, biorąc pod uwagę informacje przekazane nam przez Klienta w momencie dokonywania rezerwacji i co do których jako organizator turystyki możemy mieć uzasadnione oczekiwania, że będą miały istotny wpływ na wakacje Klienta. Znaczące zmiany mogą obejmować następujące zmiany dokonane przed wyjazdem: zmiana zakwaterowania na zakwaterowanie o niższej oficjalnej klasyfikacji lub standardzie na cały lub większą część czasu pobytu, zmiana obszaru zakwaterowania na cały lub większą część czasu pobytu, w przypadku wycieczek, znacząca zmiana planu podróży pomijająca jedno lub więcej głównych miejsc docelowych w znacznym stopniu lub całkowicie.

5.3 W przypadku konieczności dokonania istotnej zmiany lub odwołania lotu, poinformujemy o tym pasażera tak szybko, jak to możliwe. Jeśli będzie na to czas przed odlotem, zaoferujemy ci wybór spośród następujących opcji: -

(a) (w przypadku istotnych zmian) zaakceptowanie zmienionych ustaleń lub

(b) zakup od nas alternatywnej imprezy turystycznej o podobnym standardzie do pierwotnie zarezerwowanej, o ile jest dostępna. Zaoferujemy użytkownikowi co najmniej jedną alternatywną ofertę wakacji o równorzędnym lub wyższym standardzie, za którą użytkownik nie będzie musiał zapłacić więcej niż wynosi cena pierwotnie zarezerwowanych wakacji. Jeśli te wakacje są w rzeczywistości tańsze niż oryginalne, zwrócimy różnicę w cenie. Jeśli użytkownik nie chce zaakceptować konkretnej oferty wakacyjnej, może wybrać dowolną inną z naszych ofert wakacyjnych. Użytkownik musi zapłacić odpowiednią cenę za takie wakacje. Oznacza to, że zapłacisz więcej, jeśli jest droższy, lub otrzymasz zwrot pieniędzy, jeśli jest tańszy

(c) Anulowanie lub zaakceptowanie anulowania, w którym to przypadku użytkownik otrzyma pełny i szybki zwrot wszystkich wpłaconych nam środków. Ponadto, w przypadku gdy przyczyna znaczącej zmiany lub anulowania jest poza naszą kontrolą, będziemy odpowiedzialni jedynie za zwrot możliwych do odzyskania kosztów "pakietu". W związku z tym użytkownik powinien upewnić się, że posiada odpowiednie ubezpieczenie podróżne, które obejmie go w przypadku odwołania wycieczki i że nie chce już korzystać z żadnych lotów i/lub transferów, które również nie zostały odwołane.

5.4 W przypadku konieczności dokonania istotnej zmiany lub anulowania, London General Insurance Company Limited wypłaci odszkodowanie w zależności od okoliczności i w momencie powiadomienia użytkownika o istotnej zmianie lub anulowaniu, z zastrzeżeniem następujących wyjątków. Odszkodowanie nie będzie należne i nie ponosimy żadnej odpowiedzialności wykraczającej poza oferowanie wyżej wymienionych możliwości wyboru, w przypadku gdy (1) jesteśmy zmuszeni do dokonania zmiany lub anulowania w wyniku niezwykłych i nieprzewidywalnych okoliczności pozostających poza naszą kontrolą, których konsekwencji nie mogliśmy uniknąć nawet przy zachowaniu należytej staranności lub (2) musimy anulować, ponieważ nie osiągnięto minimalnej liczby rezerwacji niezbędnych do obsługi wakacji (patrz wyżej). Żadne odszkodowanie nie będzie należne, a powyższe opcje nie będą dostępne, jeśli anulujemy rezerwację w wyniku nieprzestrzegania przez użytkownika któregokolwiek z wymogów niniejszych warunków rezerwacji uprawniających nas do anulowania rezerwacji (takich jak terminowa płatność) lub w przypadku drobnej zmiany. Patrz również punkt 20 "Przepisy dotyczące opóźnień i odmowy przyjęcia na pokład".

5.5 Bardzo rzadko możemy zostać zmuszeni przez "siłę wyższą" (patrz punkt 12) do zmiany lub zakończenia wakacji po wylocie, ale przed planowanym zakończeniem wyjazdu. Jest to bardzo mało prawdopodobne, ale jeśli taka sytuacja wystąpi, z przykrością stwierdzamy, że nie będziemy w stanie dokonać żadnych zwrotów (chyba że uzyskamy zwrot od naszych dostawców), wypłacić użytkownikowi żadnego odszkodowania ani pokryć żadnych kosztów lub wydatków poniesionych w wyniku tego.

5.6. Zastrzegamy sobie prawo do anulowania każdej rezerwacji, jeśli w uzasadniony sposób uznamy, że stan fizyczny lub zachowanie klienta może wpłynąć na jego własne samopoczucie, samopoczucie członków naszej lokalnej załogi, innych członków wycieczki grupowej z eskortą lub przyjemność innych członków grupy podczas wycieczki.

5.7 Jeśli pasażer zdecyduje się uiścić opcjonalną dopłatę za pokój jednoosobowy, a my z jakiegokolwiek powodu nie będziemy w stanie zapewnić pasażerowi pokoju jednoosobowego na reklamowane noce, zastrzegamy sobie prawo do zakwaterowania pasażera ze współpodróżnym tej samej płci oraz do zwrotu kosztów proporcjonalnie do poniesionych kosztów.

6. Dopłaty:

6.1 Cena imprezy turystycznej podlega dopłatom w przypadku jakiejkolwiek zmiany kosztów transportu lub należności, podatków lub opłat należnych za usługi, takich jak podatki za lądowanie lub opłaty za wejście na pokład lub zejście na ląd w portach lub na lotniskach, lub kursów wymiany walut, które zostały wykorzystane do obliczenia kosztów imprezy turystycznej. Nawet w takich przypadkach pokryjemy kwotę odpowiadającą 2% ceny wakacji, z wyłączeniem wszelkich opłat za poprawki. Tylko kwoty przekraczające te 2% będą podlegały dopłacie. Jeśli oznacza to zapłatę więcej niż 10% ceny imprezy turystycznej, użytkownik będzie uprawniony do anulowania imprezy turystycznej i otrzymania pełnego zwrotu kosztów z wyjątkiem wszelkich opłat za zmiany lub alternatywnie do zakupu innej imprezy turystycznej od nas, zgodnie z klauzulą 5 "Zmiany i anulowanie przez nas". Klient ma 14 dni od daty wystawienia wydrukowanej na fakturze dopłaty na poinformowanie nas, czy chce wybrać opcję (b) lub (c), jak określono w klauzuli 6.

6.2 Obiecujemy nie pobierać dopłat w ciągu 30 dni od daty wylotu. W tym okresie nie przysługuje również zwrot kosztów. 

7. Zmiany dokonane przez użytkownika:

7.1 W przypadku chęci dokonania jakichkolwiek zmian w potwierdzonych wakacjach, należy jak najszybciej powiadomić nas o tym na piśmie. Chociaż dołożymy wszelkich starań, aby pomóc, nie możemy zagwarantować, że będziemy w stanie spełnić wszelkie takie żądania. Tam, gdzie będzie to możliwe, zostanie naliczona opłata za zmianę w wysokości 50,00 USD za osobę, wraz z wszelkimi kosztami poniesionymi przez nas oraz wszelkimi kosztami lub opłatami poniesionymi lub nałożonymi przez któregokolwiek z naszych dostawców. Zmiana daty wakacji będzie zwykle traktowana jako anulowanie pierwotnej rezerwacji i ponowna rezerwacja, w którym to przypadku będą miały zastosowanie opłaty za anulowanie rezerwacji. Zmiany mogą skutkować ponownym obliczeniem ceny wakacji, jeśli na przykład zmieniła się podstawa, na której obliczono cenę pierwotnych wakacji.

7.2 Jeśli którykolwiek z członków grupy nie może podróżować, dana osoba (osoby) może przenieść swoje miejsce na kogoś innego (wprowadzonego przez pasażera), pod warunkiem, że zostaniemy o tym powiadomieni nie później niż dwa tygodnie przed odlotem. W przypadku gdy możliwe jest przeniesienie na wybraną osobę, wszystkie koszty i opłaty poniesione przez nas i/lub poniesione lub nałożone przez któregokolwiek z naszych dostawców w wyniku tego wraz z opłatą za zmianę w wysokości 50,00 USD muszą zostać zapłacone przed dokonaniem przeniesienia. Wszelkie zaległe płatności salda również muszą zostać otrzymane. 

8. Specjalne życzenia i warunki medyczne/niepełnosprawność:

8.1 Jeśli użytkownik ma jakiekolwiek specjalne życzenia, musi poinformować nas o tym w momencie dokonywania rezerwacji. Chociaż dołożymy wszelkich starań, aby przekazać wszelkie uzasadnione żądania odpowiedniemu dostawcy, z przykrością stwierdzamy, że nie możemy zagwarantować, że jakiekolwiek żądanie zostanie spełnione. Niespełnienie jakiegokolwiek specjalnego żądania nie będzie stanowić naruszenia umowy z naszej strony. Potwierdzenie, że specjalne żądanie zostało odnotowane lub przekazane dostawcy lub uwzględnienie specjalnego żądania na fakturze potwierdzającej lub innej dokumentacji nie stanowi potwierdzenia, że żądanie zostanie spełnione. O ile i dopóki nie zostanie to wyraźnie potwierdzone, wszystkie specjalne życzenia są uzależnione od dostępności. Dla własnego bezpieczeństwa użytkownik powinien uzyskać pisemne potwierdzenie, że specjalne życzenie zostanie spełnione (o ile jest to możliwe), jeśli jest to dla niego ważne.

8.2 Z przykrością stwierdzamy, że nie możemy akceptować żadnych rezerwacji warunkowych, tj. takich, które są uzależnione od spełnienia określonego żądania. Wszystkie takie rezerwacje będą traktowane jako "standardowe" rezerwacje, z zastrzeżeniem powyższych postanowień dotyczących specjalnych życzeń.

8.3 Jeśli użytkownik lub dowolny członek jego grupy ma jakiekolwiek schorzenie lub niepełnosprawność, które mogą mieć wpływ na jego wakacje lub ma jakiekolwiek specjalne wymagania wynikające z jakiegokolwiek schorzenia lub niepełnosprawności (w tym takie, które mają wpływ na proces rezerwacji), prosimy o poinformowanie nas o tym przed potwierdzeniem rezerwacji, abyśmy mogli pomóc w rozważeniu przydatności ustaleń i/lub dokonaniu rezerwacji. W każdym przypadku należy przekazać nam pełne informacje na piśmie w momencie dokonywania rezerwacji oraz za każdym razem, gdy nastąpi jakakolwiek zmiana stanu zdrowia lub niepełnosprawności. Pasażer jest również zobowiązany do niezwłocznego poinformowania nas o wystąpieniu stanu chorobowego lub niepełnosprawności, które mogą mieć wpływ na jego wakacje, po potwierdzeniu rezerwacji. Jeśli w uzasadniony sposób uznamy, że nie jesteśmy w stanie odpowiednio dostosować się do szczególnych potrzeb danej osoby, musimy zastrzec sobie prawo do odrzucenia jej rezerwacji lub, jeśli pełne informacje nie zostaną podane w momencie rezerwacji lub stan / niepełnosprawność rozwinie się po dokonaniu rezerwacji, anulować rezerwację, gdy dowiemy się o tych szczegółach.

8.4 Spółka zastrzega sobie prawo do zażądania od Klienta przedstawienia zaświadczenia lekarskiego potwierdzającego, że Klient jest zdolny do udziału w wycieczce. Wymagane mogą być również kwestionariusze dotyczące podróży, jazdy konnej i trekkingu.

8.5 Dokonując rezerwacji, użytkownik potwierdza, że rozumie potencjalne ryzyko i zagrożenia, które mogą być związane z tego rodzaju wycieczkami do często odległych i niegościnnych miejsc. Ryzyko takie może zwiększyć ryzyko obrażeń ciała lub choroby, utraty lub uszkodzenia mienia, dyskomfortu i niedogodności.

9. Odpowiedzialność:

9.1 Zobowiązujemy się zapewnić, że usługi wakacyjne, które zgodziliśmy się wykonać, zrealizować lub zapewnić w ramach naszej umowy z klientem, zostaną wykonane, zrealizowane lub zapewnione z należytą fachowością i starannością. Oznacza to, że z zastrzeżeniem niniejszych warunków rezerwacji, przyjmiemy odpowiedzialność, jeśli na przykład użytkownik poniesie śmierć lub dozna obrażeń ciała lub zakontraktowane usługi wakacyjne nie zostaną zrealizowane zgodnie z obietnicą lub okażą się niewystarczające w wyniku niezastosowania przez nas, naszych pracowników, agentów lub dostawców należytych umiejętności i staranności przy realizacji, wykonywaniu lub zapewnianiu, w stosownych przypadkach, zakontraktowanych usług wakacyjnych. Należy pamiętać, że to na użytkowniku spoczywa obowiązek wykazania, że nie dołożono należytej staranności, jeśli chce on wnieść roszczenie przeciwko nam. Ponadto ponosimy odpowiedzialność za działania lub zaniechania naszych pracowników, agentów i dostawców tylko wtedy, gdy działali oni w ramach swojego zatrudnienia (w przypadku pracowników) lub wykonywali pracę, o którą ich poprosiliśmy. 

9.2 Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia, choroby, śmierć, straty (w tym utratę przyjemności lub mienia), szkody, wydatki, koszty lub inne kwoty lub roszczenia jakiegokolwiek rodzaju, które wynikają z któregokolwiek z poniższych: - działania (działań) i/lub zaniechania (zaniechań) osoby (osób) poszkodowanej (poszkodowanych) lub jakiegokolwiek członka (członków) ich grupy lub działania (działań) i/lub zaniechania (zaniechań) osoby trzeciej niezwiązanej z zapewnieniem ci wakacji i które były nieprzewidywalne lub nieuniknione lub "siły wyższej" zgodnie z definicją w klauzuli 13 poniżej. 

9.3 Należy pamiętać, że nie możemy przyjąć odpowiedzialności za jakiekolwiek usługi, które nie stanowią części naszej umowy. Obejmuje to na przykład wszelkie dodatkowe usługi lub udogodnienia, które hotel lub inny dostawca zgadza się zapewnić użytkownikowi, w przypadku gdy usługi lub udogodnienia nie są przez nas reklamowane i nie zgodziliśmy się na ich zorganizowanie w ramach naszej umowy oraz wszelkie wycieczki zakupione przez użytkownika podczas wakacji. Ponadto, niezależnie od sformułowań użytych przez nas na naszej stronie internetowej, w materiałach reklamowych lub w innych miejscach, zobowiązujemy się jedynie do zachowania należytych umiejętności i staranności, jak określono powyżej, i nie ponosimy żadnej większej lub innej odpowiedzialności wobec użytkownika.

9.4 Obietnice, które składamy użytkownikowi w odniesieniu do usług, które zgodziliśmy się świadczyć lub zorganizować w ramach naszej umowy - oraz przepisy prawa i regulacje kraju, w którym wystąpiło roszczenie lub skarga użytkownika - zostaną wykorzystane jako podstawa do podjęcia decyzji, czy dane usługi zostały prawidłowo świadczone. Jeśli konkretne usługi, które stanowiły podstawę roszczenia lub skargi, były zgodne z lokalnymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi mającymi zastosowanie do tych usług w danym czasie, usługi te będą traktowane jako prawidłowo świadczone. Wyjątkiem jest sytuacja, w której roszczenie lub skarga dotyczy braku zabezpieczenia, które mogłoby skłonić rozsądnego urlopowicza do odmowy skorzystania z danych wakacji. Należy jednak pamiętać, że naszym obowiązkiem jest zachowanie należytych umiejętności i staranności, o których mowa w punkcie 10.1. Nie składamy żadnych oświadczeń ani zobowiązań, że wszystkie usługi będą zgodne z obowiązującymi lokalnymi przepisami prawa i regulacjami, a ich nieprzestrzeganie nie oznacza automatycznie, że nie dołożyliśmy należytej staranności.

9.5 W przypadku stwierdzenia odpowiedzialności easyJet za utratę i/lub uszkodzenie jakiegokolwiek bagażu lub rzeczy osobistych (w tym pieniędzy), maksymalna kwota, jaką będziemy musieli wypłacić pasażerowi, wynosi 500 USD na osobę poszkodowaną, chyba że do roszczenia pasażera ma zastosowanie niższe ograniczenie zgodnie z niniejszym punktem lub punktem 10.6 poniżej. Pasażer musi zapewnić sobie odpowiednie ubezpieczenie podróżne w celu ochrony swoich rzeczy osobistych. W przypadku wszystkich innych roszczeń, które nie obejmują śmierci lub obrażeń ciała, jeśli zostaniemy uznani za odpowiedzialnych wobec użytkownika na jakiejkolwiek podstawie, maksymalna kwota, jaką będziemy musieli wypłacić użytkownikowi, wynosi dwukrotność ceny (z wyłączeniem opłat za poprawki) zapłaconej łącznie przez osobę (osoby) lub w jej imieniu, chyba że do roszczenia ma zastosowanie niższe ograniczenie zgodnie z punktem 11.6 poniżej. Ta maksymalna kwota będzie płatna tylko wtedy, gdy wszystko poszło nie tak i nie otrzymałeś żadnych korzyści z wakacji.

9.6 W przypadku, gdy jakiekolwiek roszczenie lub część roszczenia (w tym roszczenia dotyczące śmierci lub obrażeń ciała) dotyczy lub opiera się na jakiejkolwiek organizacji podróży (w tym procesie wsiadania i/lub wysiadania z danego środka transportu) zapewnianej przez dowolnego przewoźnika lotniczego, morskiego lub kolejowego, do którego ma zastosowanie jakakolwiek międzynarodowa konwencja lub rozporządzenie UE, nasza odpowiedzialność (w tym maksymalna kwota odszkodowania, którą będziemy musieli wypłacić, rodzaje roszczeń i okoliczności, w których odszkodowanie będzie należne) będzie ograniczona tak, jakbyśmy byli danym przewoźnikiem, o którym mowa poniżej. Maksymalna kwota, jaką będziemy musieli wypłacić pasażerowi z tytułu tego roszczenia lub tej części roszczenia, jeśli zostaniemy uznani za odpowiedzialnych wobec pasażera na jakiejkolwiek podstawie, jest równa kwocie, jaką dany przewoźnik musiałby zapłacić zgodnie z międzynarodową konwencją lub przepisami, które mają zastosowanie do danych usług turystycznych (np, Konwencja Warszawska ze zmianami lub bez zmian oraz Konwencja Montrealska w odniesieniu do międzynarodowych podróży lotniczych i/lub linii lotniczych posiadających licencję na prowadzenie działalności przyznaną przez kraj UE, Rozporządzenie WE w sprawie odpowiedzialności przewoźnika lotniczego nr 889/2002 w odniesieniu do krajowych i międzynarodowych podróży lotniczych, Konwencja Ateńska w odniesieniu do międzynarodowych podróży morskich (w stosownych przypadkach zmieniona Protokołem z 2002 r.) oraz COTIF, Konwencja o międzynarodowym przewozie kolejami). W przypadku, gdy przewoźnik nie byłby zobowiązany do dokonania jakiejkolwiek płatności na rzecz pasażera zgodnie z obowiązującą konwencją międzynarodową lub przepisami w odniesieniu do roszczenia lub części roszczenia, my również nie jesteśmy zobowiązani do dokonania płatności na rzecz pasażera z tytułu tego roszczenia lub części roszczenia. Dokonując jakiejkolwiek płatności, easyJet jest uprawniony do potrącenia wszelkich pieniędzy, które użytkownik otrzymał lub ma prawo otrzymać od przewoźnika w związku z daną skargą lub roszczeniem. Kopie obowiązujących międzynarodowych konwencji i przepisów są dostępne na żądanie.

9.7 Należy pamiętać, że nie możemy przyjąć żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, straty, wydatki lub inne kwoty (1), których na podstawie informacji przekazanych nam przez użytkownika dotyczących rezerwacji przed jej przyjęciem, nie mogliśmy przewidzieć, że użytkownik poniesie straty lub wydatki, jeśli naruszymy naszą umowę z użytkownikiem lub (2) które nie wynikają z naruszenia umowy lub innej winy przez nas lub naszych pracowników lub, jeśli jesteśmy za nich odpowiedzialni, naszych dostawców. Ponadto nie możemy przyjąć odpowiedzialności za jakiekolwiek straty biznesowe (w tym między innymi utratę zarobków przez osoby samozatrudnione).

10. Ubezpieczenie podróżne i najbliższa rodzina:

10.1 Zalecamy odpowiednie ubezpieczenie przed podróżą. Należy podać na piśmie szczegóły polisy ubezpieczeniowej (ubezpieczyciel, numer polisy, dane kontaktowe całodobowej pomocy w nagłych wypadkach).

10.2 Prosimy o dokładne zapoznanie się ze szczegółami polisy i zabranie ich ze sobą na wakacje. Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się, że zakupiona ochrona ubezpieczeniowa jest odpowiednia i adekwatna do jego konkretnych potrzeb. Nie sprawdzamy polis ubezpieczeniowych. Wycieczka jest podróżą o niebezpiecznym charakterze i należy upewnić się, że takie ubezpieczenie w pełni obejmuje wszystkie osobiste wymagania, w tym koszty leczenia, repatriacji, ratownictwa helikopterowego i pogotowia lotniczego w razie wypadku lub choroby.

10.3 Użytkownik musi podać nam imię i nazwisko, adres i numery telefonów najbliższych krewnych lub osób, które należy powiadomić w nagłych wypadkach.

11. Siła wyższa:

O ile niniejsze warunki rezerwacji wyraźnie nie stanowią inaczej, z przykrością stwierdzamy, że nie możemy przyjąć odpowiedzialności ani wypłacić odszkodowania w przypadku, gdy wykonanie lub terminowe wykonanie naszych zobowiązań wynikających z umowy z użytkownikiem jest uniemożliwione lub naruszone przez lub użytkownik w inny sposób poniesie jakiekolwiek szkody, straty lub wydatki jakiegokolwiek rodzaju w wyniku działania "siły wyższej". W niniejszych warunkach rezerwacji "siła wyższa" oznacza każde zdarzenie, którego my lub dostawca danych usług nie mogliśmy, nawet przy zachowaniu należytej staranności, przewidzieć lub uniknąć. Zdarzenia takie mogą obejmować, zarówno rzeczywiste, jak i grożące, wojnę, zamieszki, spory społeczne, działalność terrorystyczną, spór zbiorowy, katastrofę naturalną lub nuklearną, niekorzystne warunki pogodowe, pożar i wszelkie podobne zdarzenia pozostające poza naszą kontrolą.

12. Nasz Tour Leader:

Wyznaczymy Lidera Wycieczki, który będzie nas reprezentował i pomagał w prawidłowym i bezpiecznym prowadzeniu eskortowanej wycieczki grupowej. Uczestnik musi zaakceptować decyzje Lidera wycieczki, który ma prawo do podejmowania decyzji i działań, które mogą mieć wpływ na przebieg wycieczki. Jeśli kondycja fizyczna lub zachowanie uczestnika wpływają na jego samopoczucie lub innych członków grupy lub na przyjemność czerpaną przez innych członków grupy, uczestnik może zostać poproszony o opuszczenie wycieczki bez prawa do zwrotu kosztów. Jeśli chcesz tymczasowo opuścić grupę, zostaniesz poproszony o podpisanie formularza zwolnienia. 

13. Normy bezpieczeństwa:

Należy pamiętać, że to wymogi i standardy Pakistanu, w którym świadczone są usługi składające się na wakacje, mają zastosowanie do tych usług.

14. Skargi:

W mało prawdopodobnym przypadku, gdy użytkownik ma jakikolwiek powód do złożenia skargi lub doświadcza jakichkolwiek problemów związanych z wakacjami podczas wyjazdu, musi niezwłocznie poinformować o tym naszego lokalnego przedstawiciela lub agenta (jeśli takiego posiadamy) oraz dostawcę danej usługi (usług). Wszelkie ustne powiadomienia muszą być sporządzone na piśmie i przekazane naszemu kierownikowi wycieczki/przedstawicielowi/agentowi oraz danemu dostawcy (w stosownych przypadkach) tak szybko, jak to możliwe.

Jeśli nie mamy lub nie możesz skontaktować się z naszym Tour Leaderem lub lokalnym przedstawicielem lub agentem, a jakakolwiek skarga lub problem nie zostanie rozwiązany w sposób satysfakcjonujący, musisz skontaktować się z nami w naszym biurze, korzystając z danych kontaktowych, które przekazaliśmy Ci podczas podróży, podając nam pełne szczegóły i numer kontaktowy. Dopóki nie dowiemy się o skardze lub problemie, nie możemy rozpocząć jego rozwiązywania. Większość problemów można rozwiązać szybko. Jeśli jednak nadal będziesz niezadowolony, musisz napisać do nas w ciągu 7 dni od powrotu do kraju, podając numer rezerwacji i pełne szczegóły skargi. Tylko lider imprezy powinien do nas napisać. W przypadku wszystkich skarg i roszczeń, które nie dotyczą śmierci, obrażeń ciała lub choroby, z przykrością stwierdzamy, że nie możemy przyjąć odpowiedzialności, jeśli nie zgłosisz skargi lub roszczenia w całości zgodnie z niniejszą klauzulą.

15. Dostawcy:

Wiele usług składających się na wakacje jest świadczonych przez niezależnych dostawców. Dostawcy ci świadczą te usługi zgodnie z własnymi warunkami. Niektóre z tych warunków mogą ograniczać lub wyłączać odpowiedzialność dostawcy wobec użytkownika, zazwyczaj zgodnie z obowiązującymi konwencjami międzynarodowymi (patrz punkt 11.6). Kopie odpowiednich części niniejszych warunków i konwencji międzynarodowych są dostępne na żądanie od nas lub danego dostawcy.

16. Przepisy dotyczące opóźnień i odmowy przyjęcia na pokład:

16.1 W przypadku opóźnienia lub odwołania lotu w kraju lub zagranicznym punkcie wylotu, linia lotnicza jest odpowiedzialna za zapewnienie takiej pomocy, jaka jest prawnie wymagana zgodnie z przepisami dotyczącymi odmowy przyjęcia na pokład (patrz poniżej). Operator promu, tunelu lub kolei ponosi podobną odpowiedzialność w związku z opóźnieniem lub odwołaniem przeprawy morskiej lub międzynarodowego odjazdu kolejowego. O ile nie określono inaczej w naszej broszurze lub na naszej stronie internetowej, z przykrością stwierdzamy, że nie możemy zapewnić żadnej pomocy w takich okolicznościach poza informacjami i poradami w zakresie, w jakim jesteśmy w stanie to zrobić.

16.2 Z przykrością stwierdzamy, że nie jesteśmy w stanie zaoferować pasażerowi żadnej pomocy w przypadku opóźnienia w miejscu wylotu lub powrotu. Każda zainteresowana linia lotnicza może jednak zapewnić poczęstunek itp. Linie lotnicze Aer Lingus nie ponoszą odpowiedzialności za opóźnienia wynikające z jakichkolwiek przyczyn, w tym z zachowania pasażera lub pasażerów lotu, którzy na przykład nie dokonali odprawy lub nie weszli na pokład na czas.

16.3 W przypadku odwołania lub opóźnienia lotu, obniżenia klasy biletu lotniczego lub odmowy przyjęcia na pokład przez linię lotniczą, w zależności od okoliczności, linia lotnicza może być zobowiązana do wypłaty odszkodowania, zwrotu kosztów lotu i/lub zapewnienia zakwaterowania i/lub poczęstunku zgodnie z rozporządzeniem WE nr 261/2004 - Przepisy z 2004 r. dotyczące odmowy przyjęcia na pokład. W stosownych przypadkach pasażer musi dochodzić od linii lotniczej odszkodowania lub innej należnej płatności. Wszystkie kwoty otrzymane lub uprawnione do otrzymania od danej linii lotniczej na mocy niniejszego Regulaminu stanowią pełną kwotę przysługującego pasażerowi odszkodowania lub innej płatności wynikającej z takiego odwołania, opóźnienia, obniżenia klasy podróży lub odmowy przyjęcia na pokład. Obejmuje to wszelkie rozczarowanie, niepokój, niedogodności lub wpływ na inne ustalenia. Fakt, że opóźnienie może uprawniać do anulowania lotu, nie uprawnia automatycznie do anulowania jakichkolwiek innych ustaleń, nawet jeśli ustalenia te zostały dokonane w związku z lotem. Nie ponosimy odpowiedzialności za dokonanie jakiejkolwiek płatności na rzecz pasażera w związku z przepisami dotyczącymi odmowy przyjęcia na pokład lub w związku z odwołaniem lub opóźnieniem lotu, obniżeniem klasy biletu lotniczego lub odmową przyjęcia na pokład, ponieważ pełna kwota przysługującego pasażerowi odszkodowania lub innej płatności (zgodnie z powyższym) jest objęta zobowiązaniami linii lotniczej wynikającymi z przepisów dotyczących odmowy przyjęcia na pokład.

17. Wycieczki/aktywności:

17.1 Możemy przekazywać użytkownikowi informacje (przed odlotem i/lub w trakcie wycieczki) na temat zajęć i wycieczek dostępnych w odwiedzanym obszarze. Nie jesteśmy w żaden sposób zaangażowani w takie działania lub wycieczki, które nie są przez nas prowadzone, nadzorowane, kontrolowane ani zatwierdzane. Są one zapewniane przez inne strony trzecie, które są od nas całkowicie niezależne. Nie możemy przyjąć żadnej odpowiedzialności na jakiejkolwiek podstawie w związku z takimi działaniami lub wycieczkami, a przyjęcie odpowiedzialności zawarte w punkcie 11.1 naszych warunków rezerwacji nie będzie miało do nich zastosowania.

17.2 Nie możemy zagwarantować dokładności informacji podanych w związku z takimi działaniami lub wycieczkami, ponieważ usługi te nie są pod naszą kontrolą.

18. Broszura/strona internetowa/materiały reklamowe:

Informacje zawarte w naszej broszurze, na naszej stronie internetowej, w naszych planach podróży lub innych materiałach reklamowych są uważane za poprawne zgodnie z naszą najlepszą wiedzą w momencie ich drukowania lub publikacji. Czasami jednak mogą wystąpić błędy, a informacje mogą ulec zmianie. W związku z tym należy upewnić się, że wszystkie szczegóły dotyczące wybranych wakacji (w tym cena) zostały sprawdzone przez nas w momencie dokonywania rezerwacji, a tam, gdzie jest to możliwe, zalecamy niezależną weryfikację informacji, które są podane wyłącznie w celach informacyjnych.